Nem adjuk fel!

(Asszisztált reprodukció)
/Repróversek – X./

Megint SOTE. 
Megint vérvétel. 
Megint HCG szint. 
– Nem az enyémet mérik,
de mintha mégis. –

Az órámra nézek, 
reggel hét óra van,
kint várok a kórház előtt.

A derengő kijelzőjére ujjaim 
már szinte ráfagynak – írok,
de minden második betű 
félre megy.

Körülöttem csikkek,
Fölöttem cinegék
próbálják túlkiabálni
a város hevét – kevés sikerrel.

A szemközti szalonból fény 
szökik az utcára, tábláján felirat:
Zádory & Faragó, – Ki az, 
aki ilyen korán nyirat?
Úgy tűnik akad.

Szívem kijön, 
átölelem, – még erőtlen, 
felkarolom, indulunk haza.

Modern a kor, 
az eredmény (is) majd otthon fogad.
Laptopot elő, közös a nézés:

PDF letölt – PDF megnyit: HCG, 
a szint: 
0.0.
a jövő belénk ég:
– – – – –
Megint Sote. 
Megint vérvétel. 
Megint sírás:
Kezdhetjük újra.

Másnap a tükörre írja: 
„Nem adjuk fel!” – soha
Szívet rajzolok köré, és
bénán lefotózom, megírom, – most már
Public.

1211
2020
L’ambrus

1211
2020
L’ambrus

Drágakő

(Asszisztált reprodukció)
/Repróversek – IV/II./
Ím, egy emberi kéz – reszketeg:
a még önálló tudatra nem ébredt,
parányi sejtelmek felett
sorspálcát tör!

A tudós idegen jött, 
láttamozott, s felkiáltott: „Drágakő!”
A forma valóban: tökéletes! 
Gyémánt – mi így neveztük...

Te vagy a kiválasztott!
Most örülj – egy keveset –, 
te is kedves, aztán készülj, mert
jön a második, rögösebb menet...

0822
2020
L’ambrus

merülés

Életem vérző,
lelkem merülés: –
elernyedt
testem bekamerázott 
földi mikvében lebeg, s nincs 
az a leszületett emberi
jellem, 
ami minden kipattintott ideát 
elég kóserré áztatna ahhoz,
hogy test és szellem 
megtisztulva méltósággal
átkelhessen, egy magasztosabb 
rítusra – de majd odaát,
a legfőbb mikvésnek, minden 
vérző nyílásom 
felfedem.
1213
2020
L’ambrus

Félelem

a haláltól? – ugyan,
attól én nem félek,
hanem ami az után!

de ne jöjjön, nem jöhet semmi!
mondd, hogy nincs ott más, csak 
némaság, örökös mozdulatlanság.

nem kell a lélek, s nem kell 
az emlék, 
sem a képek sem 
a vágy
csendet akarok, – érzelmek nélküli
végleges megnyugvást.

1210
2020
L’ambrus

A következő borítón már nem lesz rajta…

Antikváriumban. 
Máraitól keresem a „Mint a hal vagy a néger" című verses kötetet. Az eladó jófej, fiatal srác, be nem áll a szája, szófosásban szenved – illetve nem szenved, valójában élvezi hogy beszélhet. Szerencsére értelmes faszságokat. Ezt le szabad írni? Mindegy. 
Megjegyzi, hogy nem találja, de még csípőből hozzáfűzi: 
– A következő borítón már biztosan nem lesz rajta!
Mire generált naivsággal visszakérdezek: 
– A hal, vagy a néger?
Ő meg folytatja, de már valaki másnak, és teljesen más témával: hogy a csajoknak ő mindig előadja azt a sztorit, hogy ő valójában egy disznóólban dolgozik, és ahogy itt körül nézek, nem is füllentett olyan nagyot. Könyvek mindenütt, szanaszét halomban, rendezetlenül hevernek düledező kupacokban.
– Aztán… – meséli –, mindig elképednek amikor azzal nyitok, hogy egy disznóolban dolgozom, – majd folytatja az állítólagos épp aktuális leánypublikumnak: 
– Felhúzom a gumicsizmát, megfogom a tápos zacskót a két csücskénél, és a vájuba öntve megetetem a malacokat. 
A lányok persze nem tudják, most is épp azt csinálja, majd így folytatja: 
– Ilyenkor aztán a szerelem bimbózó rózsája az arcokról szépen látványosan elkezd lehervadni. 
Egy másik tag a boltban hirtelen közbevág:
– Miért nem mondod nekik azt, hogy velük fürdesz, velük hálsz, masszírozod őket, és hogy miattad nem kapnak köszvényt.
No, hát itt szakad meg hirtelen a történet, mert indulnom kellett. Le is alkudtam gyorsan két jó állapotban lévő egyéb témájú kötetet, és szép csendesen fejet biccentve elköszöntem. Épp úgy, mint a hal vagy a néger.

(Ha esetleg, valakinél az említett verseskönyv fellelhető, az kérem jelezze felém privát üzenetben.)

1208
2020
L’ambrus

Tétova léptek

szednél-e jakszart hatezer 
méteren – plázáknak kurvája, 
hogy vaskályhádat befűtsd,
s azon, na mid vagyon? 
ha megfejted: jószágod teje forr.
1208
2020
L’ambrus

véges

időm fogyatkozik, verseim rövidülnek.
endre, tán titkon fel is sóhajt. hála 
a teremtetlennek!
ajánlom írásom. olvassa? francokat! – hála.
türelmem vastagon: minden vétlen szemű sor felett.
1207
2020
L’ambrus

Szívkamra

A Gottsegen György Országos Kardiológiai intézet „Szívünk kamrája" elnevezéssel, találkozási termet hozott létre a szívbetegek és hozzátartozóik részére. Az ölelés műanyag falon keresztül történik. A betegek hetekig nem találkozhatnak személyesen szeretteikkel.

Szívkamra

Gyönyörű gesztus – az önző világban, 
igazi ünnep a szemnek, amikor
a hír asztalára nemcsak a bűn kerül –,
hanem ha egymásra odafigyelünk.

Pandémia ködfelhője alatt 
hozzátartozót ölelsz,
apró varázs ugyan, de értéke
felbecsülhetetlen, – még 

akkor is ha az érzést burokban,
plasztik kaliton át kapod, mert 
a szeretet olyan akár a szellem, vagy a fénysugár: 
megfoghatatlan, áthatol az üvegfalon.

1204
2020
L’ambrus

A legbiztosabb védelem

Nem szeretem e szót: „különös”,
egy Ady versből zúdul rám, 
– különös ez, különös az –
még csak nem is egy egzakt 
dolgot leíró kifejezés, nem szólítja
nevén a rémséget.

És ez a film is, 
minden csak nem különös, 
egy újrajátszott álomkép, 
mely örökös félelmet gerjeszt.
Itt ólálkodik – ki tudja mióta –, 
berágta magát elmém szörnyespolcára,
és az önkényes gépész, 
gyakran kedvet kap,
hogy kínozzon: befűzi a rettegést
és kéretlen játssza.

Felriadva,
a jelenet éberen is forog, 
ajtón kúsznak be az árnyak, míg 
a hűs szobában
ijedten szerelmed kezét kutatod:
Angyali védelmező! aki oly törékeny, 
és mégis, erősebb most mindennél! 
Neked,
ő a legbiztosabb védelem – álom sem foghat rajta!

1204
2020
L’ambrus

Nyelvvel, vagy tenyérrel?

Akadt-e legény, ki a letűnt kódexes korban, kenyérért
tenyérrel áldozott a király őszintébb felének?

No és akad-e legény, ki a modern társadalom lapjain, zsíros
jussért nyelvével legyintget szaporán, urasági sáros ülepet?

Épp most olvasom: ritka nyelvvel, ritka nagy szerencséd lehet.
1202
2020
L’ambrus

Nyugodt vagyok

Nyugodt vagyok, 
nem kiabálok 
nem sietek.

Hagyom, 
hogy a dolgok 
körül öleljenek.

Nyugodt vagyok
nem kiabálok
nem sietek.

A jellem,
ami üvölt belőletek.


1121
2020
L’ambrus

ILLYÉS GYULA – Abbahagyott Versek

Új könyv a gyüjteményemben: ILLYÉS GYULA – Abbahagyott versek.

Egy picit szakadt a borítója, de amikor hatszáz forintért szembe jön veled, nem fogsz rá nemet mondani. Főleg, miután belelapozol. Finom!

ILLYÉS GYULA – Abbahagyott versek.
ILLYÉS GYULA – Abbahagyott versek. (Mikrokozmosz füzetek)
ILLYÉS GYULA – Abbahagyott versek. (Az abbahagyás művészete)
ILLYÉS GYULA – Csontvázam keresztjén

Reprodukció

(Asszisztált reprodukció)
/Repróversek – IX./

Újra itt vagyunk.

A lépcsőn emberek. Maszkban. Sorban állnak. Önmagukat reprodukálják. A libbenő ajtó felett felirat: Asszisztált Reprodukciós Osztály.

A folyosón nők, férfiak – párok. Meddők. Valaki épp zokog.

A rendelők bejárati ajtaja felett ormótlan kiszögellés, mint egy galaktikus architráv, vörös pontokkal számokat tüzel. Születési hó és nap. 1021. Mi erre várunk, ez lesz majd a mi számunk.

A folyosón lyuggatott fémpadok, szürkék, koszosak, hidegek. Támlájukon vastag zöld ragasztószalagok, jelzik hova ülhetek. Tartsd be a másfél métert!

A járólap fugái egykoron fehérek lehettek – vagy világosszürkék –, most: feketék. Magamban megjegyzem, egy alapos súrolás rájuk férne.

Kisegítő érkezik, az ajtók műanyagfogantyúit törölgeti, bár azok nem koszosak, de fertőzhetnek. Covid alatt ez előírás.

Már látjuk a dereshajút aki a fagyasztóból ma kiemeli a „málnáinkat”. Remélem nem ejti el. Remélem életképesek.

Lassan kiürül a folyosó. Már csak mi maradtunk. És a szemközti síró pár.

A falakon mályvaszínű plasztik keretben reprintek, tehetségtelen festők lilatónusú képei. Kivehetetlen, lehangoló.

A pad amin ülünk egyre hidegebb, nyomja az ülepem. Kedvesem megjegyzi: nem kevésszer jártunk már itt, de a Murber dokit még egyszer sem láttuk.

Azt mondja egyre kisebb. Ránézek, valóban. Már egy órája itt ülünk. Végtelen történet. A síró pár férfi tagja, hirtelen feláll majd elsiet, valószínűleg munkába megy. De előtte, még gyengéden megsimogatja kedvese arcát.

Pittyen a szám. Nem a mienk. A pár hölgytagját hívják. Pócsi doktornő rendel. Mi is rá várunk. Valaki odakint hangosan felröhög. Minek örül? Kedvesem kezet fertőtlenít. Harmadszor amióta itt vagyunk.

Valakit épp kitolnak egy kerekesszéken, túl van a beültetésen. Őt nem a szőke, halálfejtetkós asszisztens gurítja most ki.

Közben egy üres kerekest gördítenek vissza. Vajon ránk vár? Remélem. Amúgy nem egy órája ülünk már itt, hanem kettő.

A hármas rendelőben szünet nélkül csörög a telefon. Senki nem veszi fel. Valahol egy standard digitális hang is jelez. Hallottam már máshol is.

Kávézókban, ott a pékáruk elkészültét jelezték, áruházakban, amikor a tolvajok jöttére figyelmeztették a bolti alkalmazottakat. Itt vajon mit jelenthet?

Felálltam, ideges vagyok, járkálok. A falon további képek, újszülöttekről, egyszerű keretben. Többnyire ikrek, az egyik gyerek kádban, a mellkasán sárga gumikacsa. Prüszköl neki. Aranyos.

Alatta egy szemetes, tele véres pamaccsal, ide dobálják a vérvételesek a nyomó gézt. Azt hiszem ez a hivatalos neve. Nem fontos. Szólítanak, bemegyünk, Pócsi doktornő kedves. Mindig kedves.

Közli az első málna megromlott… majd folytatja, a második még „ehető”, azaz beültethető.

Kijöttem. A beavatkozás ideje alatt nem maradhatok. Írok. Elejtem a telefont. Megcsörren. Kedvesem az: túl vagyok rajta! – közli. De nem málna, inkább avokádó – folytatja. Nem baj! – felelem. 

Elfáradtam.

1127
2020
L’ambrus

Végtelenbe

kettő a rétes a cukros a tányérban
      kettő a szerető a lucskos az ágyékban

kettő a here és a bere is a tajtékra,
      meg még mikettő?

kettő a galamb a szara is a tányérban
      kettő a kanál és a kristály is a kávéban

kettő a párt is meg a pánt is a vállamra
      meg még mikettő?

1125
2020
L’ambrus

fick dich laszlo

antik fényképezőgépeket gyűjtök, adok-veszek, 
felkutatom a jó állapotban lévő tüköraknás ritkaságokat,
de persze nem járom le a lábam, hanem csak tudatosan kattintgatok.

az osztrák honlapok többnyire alkalmasak is az efféle 
bizniszek lebonyolítására, bár a náci mentalitás, 
az online jódlizók fénypapírra vetett orgánumából nem kopott ki.

a tiroli gatyások nyelvezete nem mindig kifinomult,
sőt jellemük sem épp az a székelyes, míves 
faragott kapus, hanem amolyan szikes hegyi

kurta kecske, sebaj, nem habozok, gyorsan rávetem magam 
egy meghirdetett  2.8F-re, Rolleiflex a lelkem, szép állapotban van!
és mivel ez a „willháben pünkt áté” – piactér, ez áll az oldal címében –,

én, a vásárló, ahogyan illik ajánlatot teszek, 
annak vélt jogán, hogy a „VB” mint Verchandlungsbasis 
mi magyarul annyit tesz, hogy alku tárgya, vagyis

az ár még némileg alkuképes, és előrevetíti hogy a tulaj puhafa
azaz valamelyest faragható, de Thomas Feldhofer – keményfejű Grazi lakos –,
és nem adja magát egykönnyen: a vékonyka mintegy 800 Eurós 

ajánlatomra viszonzásul, szexuális javaslatot tesz:

...fick dich Laszlo…

1125
2020
L’ambrus

Lopva lépsz a balkonodra

Lopva lépsz a balkonodra	
cinege nász sem riad,
ajtónyitás halk neszére 
tenyér csendet símogat.

Utoljára hátranézel
csörtetők vad táncterébe,
s véled: szíved ritmusa
nem riaszt fel álmokat.
	
Te a maggal is beérted!
tudod, hogy hasztalan várni
végzet igazát, lelked
lógva minek is hagynád?

Üvöltésed, lyukat hasít
a létbe: pont így jöttél s 
most így rohansz dícsre,
a fénybe újra így születsz.

Lopva lépsz a balkonodra
cinege nász sem riad
ajtónyitás halk neszére
egy tenyér sír csak: 
           csendet símogat.

1123
2020
L’ambrus
fotó: Ambrus László

Tartozás

beléd ragadok
magamból adok
elvárom hogy viszonozd

felettes kényszer hatalom
zsákmányod vagyok önkéntelenül 
ellenállok – behódolok

akaratodnak: én a kiszolgáltatott
felkínálom nemakaratom
önfeláldozóan átadom, színem

deszaturált rózsa: derengő totem
őszinte (is'a) szerelem, de jaj,
ha a szoknya érett gyümölcse ragyog,
titkon fordul utána csöpög a tekintet, 
lesütött szempár magyaráz: 

megcsalás! nyomában perverz vágy liheg
önkielégítő szeretet: magadnak-szülő! 
hűvös világra lelket nemző!

és csak forgatom, mint szamár tovább
a lisztté örlő kereket: mily
kegyetlen ajándék vagy te énnekem

drága lelkiismeret, feléd (is)
tartozom fogd erősen, szavam 
foghatatlan, 

a tartozást egyszer istenbiz’ – megadom:
csak előbb

beléd ragadok
„adok magamból”
önzőn, épp amennyit kell.

1120
2020
L’ambrus

(és) Millenáris a park (V.no.2)

/Széllkapu/

Ősznek vaskos-derekán.
fejem már lehajtanám...
padnak nedves ágyékára.

Tűnődöm:

pár szem libbenő 
komposzt 
ami amott a gallyról
tétován cikáz, 
omló falevél, mi úgy tűnhet „egynek”, 
mint a „csúf-természet” okozta 
ártó kozmetikai malőr;
de bizonnyal a többségi emberi szemnek
aligha lenne útjában e szösz, és „tán” még jót 
is tesz a biológiai körforgásnak!? – 
Nem tudom, csak gondolom.

Nem volna-e jobb hát 
hagyni, – halkan kérdem –
ott rohadni?

Persze-persze, a 
„cleaning protokoll” – tudom.

De így novemberben, most őszintén 
ki az a barom, aki az eső áztatta hűvös fű 
ágyban a sáros levelek málló zugában 
hálni-fagyni vágy: ki fetreng 
dermedt földnek meddő hátán?

Én pihennék. – Köszönöm.
A padon. – Köszönöm.
Költenék. – Köszönöm.

De ez a kertész, 
csak nyomja nyomja,
pedig nyomhatná e tülköt 
éppenséggel valahova máshova.
1118
2020
L’ambrus

Zöld a pázsit (V.no.1)

Egy a téma, kettő a változat. Millenáris élmény két huzatban. (Vázlatok)
Zöld a pázsit (V. No. 1)
/berreg egy levél*aszoda/

„Itten kérem, 
ki van adva feladatba:
A pázsit legyen mindig
gondosan karban-tartva:
legyen zöld, és legyen tiszta!”

A csók is szabad, és a füvön
hemperegni, lazulni: füvezni
kikapcsolódni… (sátöbbi.)

Akkor mégis mi az, ami téged zavar?
csak nem alattad a rothadó avar? 

De bizony hogy az!

Pontosabban a buzgón 
áhított avartalanság. 
És hogy zavartalanul élvezzem 
a tóba libbenő-billegő hegyi barázdát.
És a pihés kacsa-valag csobbanást.

De nem megy,
mert berreg:
fejembe zúz a kézi traktor zaja
a motoros kertész, a levélbaszoda – és ez már trend
úgyhogy ne is rám sértődj meg, ha itt-ott kiliffen 
a farok szó vagy a pongyola (rühellem de mondva vagyon:
fejlődik a társadalom...) –

Szóval zúg-búg ez a „szar”, mint
millió döglégy a beköpött disznó fülében, 
és joggal kérdi az ember, a morcos 
nyugalomra vágyó: hogy

tesa! figy! egy szimpla lombgereblye
tán halkabb s „környezetkímélőbb“ lenne
s minden avar, s zavar nyomban 
eltűnne a látogató pedig 
dorombolna boldogan.
1118
2020
L’ambrus

A szemembe nézz!

életem során
a „nagy” beszélgetések
mindig árulkodtak.

a testek beszéltek, 
az emberek 
papoltak.

szemeim 
akár az inkvizítorok:
vallató füllé fejlődtek,

ahogy a kémek 
észrevétlen hallgatóztak,
és lefülelték a füllentőket,

röntgensugaraik átvilágítottak
árulót alattomost számítót,
és mind a kigyószavú sziszegőt.

idegen szemek hazug hártyáin
tiszta tükörpárt kerestek:
de könnyen felismered ha a lélek maszatol

serceg a tekintet
akár a kígyó, a napra is kifekszik: „erőt” gyűjteni
jobbra-balra kanyarog – kitekintget

hajlik vele a mondandó! 
a testbeszéd a póz persze sosem hazudik
ha éberen figyelsz minden gaz

kihallik, jellem éget akár a nagyitó
mellyel gyerekkorodban kísérleteztél
kint a kertben: tréfásan-halálosdit, kegyetlenesdit

játszottál! mi lobban, mi kél lángra s mi vész örökre
a kitinpáncél meg csak sercegett: bogár szenve lett,
élvezted míg a nap sugarai egyre büdösebbre perzselnek férget,

csak itt már humán-bőrre megy:
itt a mismásolók álcája sistereg,
és nem csak a kihúzott láb az amitől sántít a kétlábú, hanem 

a lélek is csalfán tolja tomporát: pucsít!
de megismerszik az ilyen
könnyen: fürgén forgatja a nyelvét meg 

a szemét! szemedbe sosem néz!
– engem sasolj, ne a földet! –
1117
2020
L’ambrus

Két csóka

Ütjük-verjük 
egymást
De megérteni? 
Azt soha!

Én hátra dőlnék, 
Ő meg csak 
menne-menne, 
mint tikkadt kafferbivaly
Afrika seggén,
bele a vizenyős veszedelembe.

/ … na és a többi és a többi … /

mindenestre, 
hogy értve legyek:
Ez itt én vagyok,
ez meg itten
egy emberi szavakat 
képző tollas zseni:
a csóka-lelkem.

1117
2020
L’ambrus

Szemfényvesztők

Lenyúltam
a bűvész 
torkán, kirángattam 
otthonából egy undok,
kapálódzó nyulat:

A mágus persze
megorrolt rám, 
mert az ámítást, 
amiről a show
ugat: lefejeztem.

A féltett trükk besült,
és taps helyett a sorok
közt hangosan a 
megvetés ásítozott:
a művész nevetség tárgya lett.

Most itt ülök, és közben
gúnyos vigyorral követem, 
ahogyan előttem 
bundában csupaszon
a sok szemfényvesztő
bukdácsol a fűben.

1116
2020
L’ambrus

Ady csókja

Ady csókja
/ A lány, aki a puncijára Ady fejet tetováltatott... /

Szegény.
Kit sajnáljak jobban?
A lányt, Adyt a puncin?
vagy aki Adyt 
– (Bye) hosszú nyelvével –
mostantól szájon csókolja.

1116
2020
L’ambrus

Maszkomhoz tapad

Maszkomhoz tapad egy arc
rám löki bűzös lehét,
mert kell egy elkefélt lét
hogy megalkosson nem 
létező dolgokat.

Gyűlölöm!

Mennyit érek? Épp 
ezen töpreng egy maszk.
Semmit, és mindent:
Ellököm tőlük a bajt,
lelküket óvom. A 
viszonzás?

Szövetembe köhögött
nyál, és felhörgött takony.
Köszönöm, épp ennyit akarok.
1115
2020
L'ambrus

Beleszítt a „költő”… (annya valagába)

/ poeta bos laureatus /
– hogyaszongya... –
Beleszítt a „költő” a tajtékzó pipába
hátradőlt, beleböfögte bölcselő-füstyit
a levegőbe oszt aszonta: – Na!
most valami kurva nagyot
valagítok ide a pofátokba! 
Netek! – tarhált egyet.
Osztán csak szítta-szítta
a bagót meg a taknyot,
meg a szuvas fogait:
fing ömlött  a tűzokádó
száján, – onnan osztán
más nem is gyütt, –
mert hogy a költészethő
nem sokat konyított vala,
na, a’is biztos (vala).

/ És ez a valaki akár én is 
lehettem vóna, és minden poéta 
aki egoista vagy túlzottan költői. /

1113
2020
L’ambrus